当前位置:网站首页 > 全部文章 > 正文

防狼鞋【视频】- 大教堂撑起这信仰的时代 vol.4-琦辞

发布时间: 2016-12-15 浏览: 417
【视频】| 大教堂撑起这信仰的时代 vol.4-琦辞柯家洋
说到法语音乐剧
巴黎圣母院总是逃不掉的
若大教堂撑起这信仰时代
那诗人就撑起了半个教堂
这首开场曲
也只有Bruno镇得住了
请输入标题bcdef
【Le temps des cathédrales】
大教堂时代
歌手:Bruno Pelletier
专辑: Notre-Dame de Paris
年代: 1999
类型: 音乐剧
请输入标题abcdefg
(建议使用耳机)
C'est une histoire qui a pour lieu Paris la belle en l'an de Dieu
这个故事发生于美丽的巴黎
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux时值一四八二年
Histoire d'amour et de désir叙述爱与欲望的故事
Nous les artistes anonymes我们这些无名艺术家
De la sculpture ou de la rime运用意象和诗韵
Tenterons de vous la transcrire试着赋予它生命
Pour les siècles à venir
献给诸位及未来
Il est venu le temps des cathédrales大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entré Dans un nouveau millénaire世界进入了一个新的纪元
L'homme a voulu monter vers les étoiles人类企图攀越星星的高度
Ecrire son histoire镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la pierre在彩色玻璃或石块上
Pierre après pierre野兽派花店 , jour après jour一砖一石易彤破壁机,日复一日
De siècle en siècle avec amour一世纪接着一世纪
Il a vu s'élever les tours爱从未消逝
Qu'il avait baties de ses mains人类眼看亲手造的塔越升越高
Les poètes et les troubadours诗人和吟游诗人
Ont chanté des chansons d'amour唱着爱曲情歌
Qui promettaient au genre humain许诺要带给全人类
De meilleurs lendemains一个更好的明天
Il est venu le temps des cathédrales大教堂撑起这信仰的时代
Le monde est entréDans un nouveau millénaire世界进入了一个新的纪元
L'homme a voulu monter vers les étoiles人类企图攀越星星的高度
Ecrire son histoire镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la pierre在彩色玻璃或石块上
Il est foutu le temps des cathédrales信仰的时代已云烟
La foule des barbares Est aux portes de la ville一群群野蛮人聚集在各个城门
Laissez entrer ces pa打领带教程 ?防狼鞋 ens伊泽千夏 , ces vandales异教徒和破坏者纷纷涌进
La fin de ce monde世界临近末日
Est prévue pour l'an deux mille Est prévue pour l'an deux mille
预言了西元两千年的今日

不如直接上视频花大脚 ,翟煦飞 毕竟我布叔有声又有颜还有烟熏

不求悦人
只为悦己
琦辞
欢迎扫码关注
TAGS: