当前位置:网站首页 > 全部文章 > 正文

观赏鱼清道夫【视频】- 《生命之书》6月25日 发现心中的暴力 自在聆听-自在园深圳读书会

发布时间: 2014-11-15 浏览: 456
【视频】| 《生命之书》6月25日 发现心中的暴力 自在聆听-自在园深圳读书会


图片来自别样网 Photo by浑天小黑狗雷震
?题记 ?
自在聆听栏目曾于2016年,在“自在园”微信公众号首次全年连载克里希那穆提《生命之书:365天的静心冥想》英法日中四语版文字和录音。
2017年1月起,“自在园深圳读书会”再次全年连载。
感谢读书会义工翻译组全年的诵读陪伴,愿与大家在不同的语言世界里感受克氏的深刻教诲!
生命之书:365天的静心冥想
克里希那穆提[印度] 著,胡因梦译,译林出版社
六月二十五日发现心中的暴力
动物是充满着暴力的,人就是一种动物,所以也充满着暴力。人类的存在之中早已埋藏着愤怒、忌妒、渴望、权力、追求名望和地位、喜欢操控、具有攻击性等暴力倾向。人类的暴力制造出了无数的战争,还进一步地发展出了非暴力的意识形态。只要国与国之间仍然有战争在发生情难枕 ,每一个人都脱离不了暴力娃娃岛。暴力是我们真实的状态,因此发展出非暴力的理想只会造成冲突矛盾。然后我们又试图以各种修炼的方法来解除心中的暴力,但仍然制造出了更多的冲突矛盾。
因此,首先你必须发现自己的心中确实有暴力,而不是一味地想变成一个没有暴力的人。如实地看着心中的暴力而不去解释它、管束它、克服它、压抑它,就好像你第一次看见它一样。我曾经解释过如何不带着任何意象去看一棵树,现在我们也要以同样的方式来看心中的暴力。这样的观看才是单纯无邪的。
Le Livre de la Méditation et de la Vie
deJiddu Krishnamurti (Auteur)友金所 ,Colette Joyeu (Traducteur)
25 JuinPrenez conscience de votre propre violence
L'animal est violent. L'e冬木古雨 ?tre humain, qui est l'aboutissement de l'espel85a2?ce animale, est e?galement violent ; la violence, la cole?re, la jalousie, l'envie, la soif de pouvoir, de re?ussite sociale, de prestige et tout ce qui s'ensuit, le de?sir de domination, l'agressivite? – tout cela fait partie inte?grante de son e?tre. L'homme est violent – les innombrables guerres en sont la preuve – et il a e?labore? une ide?ologie qu'il appelle la non-violence.
Et lorsque la violence s'exprime dans les faits sous forme d'une guerre entre tel pays et tel autre, tout le monde y participe. On adore c?a. Or, si vous e?tes re?ellement violent et que vous ayez un ide?al de non-violence, cela cre?e en vous un conflit. Vous essayez sans cesse d'e保鲁夫拉姆 ?tre non-violent –c'est un des e?le?ments du conflit. Vous vous mai?trisez afin de ne pas e?tre violent – la? encore, il y a un conflit, une friction. Donc, lorsque vous e?tes violent mais que vous avez un ide?al de non- violence重生长白山下, vous e?tes essentiellement violent. La premie?re chose a? faire, c'est de vous rendre compte que vous e?tes violent – et non d'essayer de devenir non violent. Voir la violence telle qu'elle est, ne pas essayer de la traduire, de la mai?triser, de la vaincre, de la re?primer, mais la regarder comme si vous la voyiez pour la premie?观赏鱼清道夫 re fois – c'est cela, la regarder en l'absence de toute pense?e. J'ai de沙俊春?ja? explique? ce que nous entendons par regarder un arbre avec innocence – c'est-a?-dire le regarder en l'absence de toute image ayant un lien avec le mot lui-me图解麻衣神相 ?me. Le regarder sans le moindre mouvement de la pense简单游官网 ?e, c'est le regarder comme si vous le regardiez pour la premie?re fois, donc avec innocence.
四季の瞑想―クリシュナムルティの一日一話
大野 純一 (監修),J. Krishnamurti (原著),こまい ひさよ (翻訳)
六月二十五日 自分が凶暴であることを悟る
動物は凶暴です。そして動物に起源を持つ人間もまた凶暴です。人間というものは凶暴であったり、腹を立てたり、嫉妬深かったり、羨ましがったり、権力や地位、名声、その他諸々を追い求めたり、支配したり、攻撃的であったりするものなのです。人間は暴力的なのです。幾千という戦争を見れば分かります上海中博学院。そこで人間は一つのイデオロギーを打ち立てて、それを非暴力と呼んでいます。しかしある国とその隣国との戦争のように、実際に暴力が起こると、誰もがそれに巻き込まれてしまいます。皆、それが大好きなのです。さて、本当は暴力的であるのに、非暴力という理想を揚げると、葛藤が生じます。あなたは常に暴力的にならないような努めますが、これは葛藤の一つです。あなたは暴力的にならぬよう、己を律しますが、これがまた葛藤であり、軋轢であるのです。ですから暴力的でありながら、非暴力という理想を揚げている時、本質的にはあなたは暴力的なのです。まずなすべきことは、自分が暴力的であることを悟ることであり、非暴力的になろうとすることではありません。暴力を解釈しようとしたり、律しようとしたり、克服しようとしたり、押さえつけようとしたりするのではなく、暴力をあるがままに見るということ、あたかも初めて目にするかのように見るということは、いかなる思考を交えずにそれを眺めるということです。一本の木を無心に見つめることが、どのような意味であるかについては、すでにご説明いたしました。つまりイメージを交えずに、見つめるということです。暴力についても同じように、その言葉が伴うイメージを交えずに、見つめることが必要です。思考を全く働かせずに暴力を見つめるということは、初めて目にするようにそれを見つめるということであり、故に無心にそれをつめるということなのです。

The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti
By Jiddu Krishnamurti
June 25Realize you are violent
The animal is violent. Human beings who are the result of the animal, are also violent; it is part of their being to be violent,宫宝田 to be angry, to be jealous, to be envious, to seek power, position, prestige and all the rest of it, to dominate, to be aggressive. Man is violent—this is shown by thousands of wars—and he has developed an ideology which he calls “non-violence.”...And when there is actual violence as a war between this country and the next country, everybody is involved in it. They love it. Now, when you are actually violent and you have an ideal of non-violence合山吧 , you have a conflict. You are always trying to become non-violent—which is a part of the conflict. You discipline yourself in order not to be violent—which, again, is a conflict, friction. So when you are violent and have the ideal of non-violence, you are essentially violent. To realize that you are violent is the first thing to do—not try to become non-violent. To see violence as it is, not try to translate it, not to discipline it奈良鹿久 , not to overcome it, not to suppress it, but to see it as though you are seeing it for the first time —that is to look at it without any thought. I have explained already what we mean by looking at a tree with innocence—which is to look at it without the image. In the same way, you have to look at violence without the image which is involved in the word itself. To look at it without any movement of thought is to look at it as though you are looking at it for the first time, and therefore looking at it with innocence.
自在聆听·诵读无界
以上视频音频由自在园深圳读书会义工翻译组倾情奉献
非母语诵读 发音难纯正
多语种分享 思想无疆界
中文诵读:小花;英文诵读:Ray
法文诵读:大雄;日文诵读:Hwa

TAGS: